Flux temporel

jeudi 23 octobre 2014

Le dictionnaire électronique

Pour commencer, ne faites pas comme moi. D'attendre d'être au Japon pour vous en acheter un, je veux dire. Plusieurs bonnes raisons pour suivre ce conseil :
- Ce n'est pas moins cher au Japon qu'en France ou à peine moins (du style juste les frais de port).
- Vous comprendrez ce que vous dit le vendeur ou le site (ce qui fait que l'on ne cherchera pas à vous arnaquer sous prétexte que vous êtes étranger/ère).
- Lorsque vous commandrez par internet, ce sera plus facile de noter votre adresse en bonnes vieilles lettres latines.
-  Enfin, pour suivre les cours c'est plus pratique d'en avoir un dès le début.

Pour ma part, une excursion en magasin m'a convaincue que le vendeur ne me montrait pas des produits selon MON intérêt, mais plutôt selon SON potentiel profit, si vous voyez où je veux en venir...

Bref, ne remuons pas de mauvais souvenirs : il est ENFIN ARRIVÉ !!! Après moult péripéties, mon colis est bien arrivé à bon port ! (J'ai eu des soucis concernant la commande que j'ai effectuée sur le site denshi-jisho (je 'avais pas reçu de facture ni le numéro de suivi de commande et on m'a demandé mon adresse tout en japonais...). Toutefois, je vous le conseille tout de même car le service clientèle est très réactif : on obtient des réponses concrètes et des solutions en un rien de temps (et en langue française, s'il vous plait !) ! 

D'ailleurs, à ce propos : je n'avais pas tous les articles que j'avais commandé dans mon colis (il me manquait la housse de rangement de mon dictionnaire pour pouvoir le transporter sans l'abîmer), c'est pourquoi on m'a proposé de choisir parmi les nombreux articles du lien que l'on m'a donné, une housse afin de m'en renvoyer une au plus tôt (allant de la gamme premier prix à une série plus haut de gamme) ! Le tout pour le même prix. Comme quoi, ils savent également faire un petit geste commercial ! ^^


Le portrait de la bête
modèle tri-langue (japonais, anglais français)

En revanche, ce qui est moins cool, c'est que je me suis débattue avec le film protecteur du dictionnaire pour l'installer... Résultat des courses, il est couvert de poussière. Je pense donc réinvestir dans un autre film protecteur. Je dois également apprendre à dompter l'animal avant de pouvoir tout traduire à volonté...ce qui sera plutôt compliqué étant donné que TOUTE la notice est en japonais...

Quoiqu'il en soit, j'ai hâte de découvrir toutes les arcanes de son utilisation !!!

2 commentaires:

  1. Courage ! du coup si on veut nous aussi t'envoyer des colis ou des lettres, on écrit l'adresse en japonais ?

    RépondreSupprimer
  2. Non, pas besoin, l'adresse en anglais que j'ai publié fin septembre suffit ! Mais je publierai ultérieurement une étiquette avec mon adresse en japonais pour les plus inquiets.

    RépondreSupprimer